|
|
Русско-немецкий разговорник
Первые несколько слов
Да | Ja | Я
| Нет | Nein | Найн
| Пожалуйста | Bitte | Биттэ
| Спасибо | Danke | Данкэ
| Большое спасибо | Danke schon/Vielen Dank | Данкэ шён / Филен данк
| Здравствуйте (Добрый день) | Guten Tag | Гутэн так
| Доброе утро | Guten Morgen | Гутэн морген
| Добрый вечер | Guten Abend | Гутэн абэнт
| Привет | Hallo | Халло
| Извините (для привлечения внимания) | Entschuldigung | Энтшульдигунг
| Извините | Entschuldigen Sie | Энтшульдигэн зи
| Вы говорите по-английски? | Sprechen Sie Englisch? | Шпрэхен зи энглиш?
| Вы говорите по-русски? | Sprechen Sie Russisch? | Шпрэхен зи руссиш?
| К сожалению, я не говорю по-немецки | Leider, spreche ich deutsch nicht | Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
| Я не понимаю | Ich verstehe nicht | Ихь фэрштээ нихьт
| Где находится...? | Wo ist :? | Во ист:?
| Где находятся...? | Wo sind :? | Во зинт:? |
Чрезвычайные ситуации
Помогите! | Hilfe! | Хильфэ!
| Вызовите полицию | Rufen Sie die Polizei! | Руфэн зи ди полицай!
| Вызовите врача | Holen Sie einen Arzt! | Холен зи айнэн арцт!
| Я потерялся | Ich habe mich verirrt | Ихь хабэ михь фэррирт.
| Я заблудился! | Ich habe mich verlaufen | Ихь хабэ михь фэрляуфэн. |
Приветствия и формулы вежливости
Добрый день | Guten Tag | Гутэн так | Добрый вечер | Guten Abend | Гутэн абэнт
| Привет (в Австрии и Южной Германии) | Gruss Gott | Грюсс гот
| Спокойной ночи | Guten Nacht | Гутэн нахт
| Пока | Tschuss | Чус
| До свидания | Auf Wiedersehen | Ауф видэрзэен
| До скорого | Bis bald | Бис бальт
| Удачи | Viel Gluck/Viel Erfolg | Филь глюк / Филь эрфольк
| Всего наилучшего | Alles Gute | Аллес гутэ
| Меня зовут: | Ich heise: | Ихь хайсэ:
| Я приехал(а) из России | Ich komme aus Rusland | Ихь коммэ аус руслант.
| Это господин Шмидт | Das ist Herr Schmidt | Дас ист хэрр Шмит
| Это госпожа Шмидт | Das ist Frau Schmidt | Дас ист фрау Шмит
| Как у Вас дела? | Wie geht es Ihnen? | Ви гейт эс инэн?
| Все хорошо. А у Вас? | Danke, gut. Und Ihnen? | Данкэ, гут. Унд инэн? |
Поиски взаимопонимания
Вы говорите по-английски? | Sprechen Sie Englisch? | Шпрэхен зи энглиш?
| Вы говорите по-русски? | Sprechen Sie Russisch? | Шпрэхен зи руссиш?
| Я понимаю | Ich verstehe | Ихь фэрштээ.
| Я не понимаю | Ich verstehe nicht | Ихь фэрштээ нихьт.
| Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Spricht jemand hier englisch? | Шприхьт йеманд хир энглиш?
| Не могли бы Вы говорить медленнее? | Konnen Sie bitte etwas langsamer sprechen? | Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен?
| Что Вы сказали? | Wie bitte? | Ви биттэ?
| Повторите, пожалуйста | Sagen Sie es noch einmal bitte | Загэн зи эс нох айнмаль биттэ
| Пожалуйста, напишите это | Schreiben Sie es bitte | Шрайбэн зи эс биттэ. |
Стандартные просьбы
Вы не могли бы дать мне:? | Konnen Sie mir bitte : geben? | Кённэн зи мир биттэ : гебэн?
| Вы не могли бы дать нам:? | Konnen Sie uns bitte : geben? | Кённэн зи унс биттэ : гебэн?
| Вы не могли бы показать мне:? | Konnen Sie mir bitte zeigen? | Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
| Вы не могли бы сказать мне:? | Konnen Sie mir bitte sagen? | Кённэн зи мир биттэ загэн?
| Вы не могли бы помочь мне:? | Konnen Sie mir bitte helfen? | Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
| Помогите мне, пожалуйста! | Helfen Sie mir bitte. | Хэльфэн зи мир биттэ.
| Я хотел бы: | Ich mochte: | Ихь мёйхьтэ:
| Мы хотели бы: | Wir mochten: | Вир мёйхьтэн::
| Дайте мне, пожалуйста: | Geben Sie mir bitte: | Гебэн зи мир биттэ:
| Дайте мне это, пожалуйста: | Geben Sie mir bitte das. | Гебэн зи мир биттэ дас.
| Покажите мне: | Zeigen Sie mir bitte: | Цайгэн зи мир биттэ: |
Паспортный контроль и таможня
Паспортный контроль. | Die Paskontrolle |
| Вот мой паспорт и таможенная декларация. | Hier ist mein Reisepas und meine Zollerklarung. | Хир ист майн райзэпас унд майнэ цолль-эрклерунг.
| Вот мой багаж. | Hier ist mein Gepack. | Хир ист майн гепэк.
| Это частная поездка. | Ich reise privat. | Ихь райзэ приват.
| Это деловая поездка. | Ich reise dienstlich. | Ихь райзэ динстлихь.
| Это туристическая поездка. | Ich reise als Tourist. | Ихь райзэ альс турист.
| Я еду в составе тургруппы. | Ich reise mit einer Reisegruppe. | Ихь райзэ мит айнэр райзэ-группэ.
| Извините, я не понимаю. | Entschuldigung, ich verstehe nicht. | Энтшульдигунг, ихь фэрштээ нихьт.
| Мне нужен переводчик. | Ich brauche einen Dolmetscher. | Ихь браухэ айнэн дольмэчер.
| Позовите руководителя группы. | Rufen Sie den Reiseleiter! | Руфэн зи дэн райзэ-ляйтэр.
| Меня встречают. | Ich werde abgeholt. | Ихь вэрдэ апгехольт.
| Таможня. | Die Zollkontrolle. |
| Мне нечего декларировать. | Ich habe nichts zu verzollen. | Ихь хабэ нихьтс цу фэрцоллен.
| Это вещи для личного пользования. | Das sind einige Sachen fur den personlichen Bedarf. | Дас зинт айниге захэн фюр дэн перзёнлихен бедарф.
| Это подарок. | Das ist ein Geschenk. | Дас ист айн гешэнк.
| Это подарки. | Das sind Geschenke. | Дас зинт гешэнке. |
Обмен денег
Где ближайший обменный пункт или банк? | Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? | Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк?
| Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Bezahlen Sie Reiseschecks? | Бецален зи райзэшэкс?
| Чему равен валютный курс? | Wie ist der Wechselkurs? | Ви ист ди вэкселькурс?
| Я хочу обменять доллары на немецкие марки | Ich mochte US dollar in Deutsche Mark umtauschen. | Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен.
| Сколько я получу за 100 долларов? | Wieviel bekomme ich fur einhundert US-dollar? | Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар?
| Мне нужны деньги помельче. | Ich brauche klinere Scheine. | Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ. |
Гостиница
Регистрация (администратор). | Rezeption. | Рецепцьон.
| У вас есть свободные номера? | Haben Sie noch freie Zimmer? | Хабэн зи нох фрайэ циммэр?
| Номер на одного? | ein Einzelzimmer | Айн айнцель-циммэр?
| Номер на двоих? | ein Doppelzimmer | Айн доппель-циммэр?
| Я бы хотел заказать номер. | Ich mochte bitte ein Zimmer reservieren. | Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн?
| С ванной. | Mit Bad. | Мит бат.
| С душем. | Mit Dusche. | Мит душэ.
| Не очень дорого. | Nicht sehr teuer. | Нихьт зэр тойер.
| На одну ночь. | Fur eine Nacht | Фюр айнэ нахт.
| На одну неделю. | Fur eine Woche | Фюр айнэ вохэ.
| Сколько стоит номер в сутки на человека? | Wieviel kostet es pro Nacht/Person? | Вифиль костэт эс про нахт / перзон?
| Я оплачу наличными. | Ich werde bar bezahlen. | Ихь вэрдэ бар бецален.
| Мне нужен утюг. | Ich brauche ein Bugeleisen. | Ихь браухэ айн бюгель-айзэн.
| Не работает свет. | Der Licht funktioniert nicht. | Дэр лихьт функцьонирт нихьт.
| Что-то случилось с душем. | Etwas stimmt nicht mit der Dusche. | Этвас штимт нихьт мит дэр душэ.
| Что-то случилось с телефоном. | Etwas stimmt nicht mit dem Telefon. | Этвас штимт нихьт мит дэм тэлефон.
| Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. | Wecken Sie mich bitte um acht Uhr. | Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур.
| Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. | Bestellen Sie bitte ein Taxi fur zehn Uhr. | Бештэллен зи биттэ айн такси фюр цэн ур. |
Ориентация в городе
Я ищу: | Ich suche: | Ихь зухэ:
| мой отель | mein Hotel | майн хотэль
| туристический офис | das Verkehrsamt | дас феркерзамт
| телефон-автомат | eine Telefonzelle | айнэ тэлефон - цэлле
| аптеку | die Apotheke | ди апотэкэ
| супермаркет | Die Kaufhalle | ди кауф-халле
| почту | das Postamt | дас поштамт
| банк | eine Bank | айнэ банк
| Где здесь ближайший полицейский участок? | Wo ist hier das nachste Polizeirevier? | Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир?
| Где здесь ближайшая: | Wo ist hier die nachste: | Во ист хир ди нэкстэ:
| Станция метро | U-Bahnstation | У-бан-штацьон
| Остановка автобуса | Bushaltestelle | Бус-хальтэ-штэлле
| Бензозаправка | tankstelle | Танк-штэлле |
Такси
Где я могу взять такси? | Wo kann ich ein Taxi nehmen? | Во кан ихь айн такси нэмен?
| Вызовите такси, пожалуйста | Rufen Sie bitte ein Taxi | Руфэн зи биттэ айн такси.
| Сколько стоит доехать до:? | Was kostet die Fahrt: | Вас костэт ди фарт:?
| По этому адресу, пожалуйста! | Diese Adresse bitte! | Дизэ адрэссэ биттэ.
| Отвезите меня.. | Fahren Sie mich : | Фарэн зи михь:
| Отвезите меня в аэропорт. | Fahren Sie mich zum Flughafen. | Фарэн зи михь цум флюк-хафэн.
| Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Fahren Sie mich zum Bahnhof | Фарэн зи михь цум банхоф.
| Отвезите меня в гостиницу... | Fahren Sie mich zum Hotel | Фарэн зи михь цум хотэль:
| Отвезите меня в хорошую гостиницу. | Fahren Sie mich zu einem guten Hotel. | Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль.
| Отвезите меня в недорогую гостиницу. | Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel | Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль.
| Отвезите меня в центр города. | Fahren Sie mich zum Stadtzentrum. | Фарэн зи михь цум штат-центрум.
| Налево | Nach links | Нах линкс
| Направо | Nach rechts | Нах рехьтс.
| Мне нужно вернуться. | Ich mus zuruck. | Ихь мус цурюк.
| Остановите здесь, пожалуйста. | Halten Sie bitte hier. | Хальтэн зи биттэ хир.
| Сколько я вам должен? | Was soll ich zahlen? | Вас золь ихь цален?
| Вы не могли бы меня подождать? | Konnen Sie mir bitte warten? | Кённэн зи мир биттэ вартэн? |
На вокзале
Мне нужно доехать до: | Ich mus nach: gehen. | Ихь мус нах : гэен.
| Сколько стоит билет до:? | Wieviel kostet die Fahrkarte nach:? | Вифиль костэт ди фар-картэ нах:?
| Мне нужен один билет до Гамбурга. | Einmal Hamburg bitte! | Айнмаль Хамбург биттэ.
| Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. | Einmal Hamburg bitte, hin und zuruck. | Айнмаль Хамбург биттэ, хин унт цурюк.
| Мне нужен два билета до Гамбурга. | Zweimal Hamburg bitte! | Цваймаль Хамбург биттэ.
| Мне нужен билет выходного дня. | Ich brauche ein Wochenend-Ticket. | Ихь браухэ айн вохэн-эндэ тикет.
| Первый/второй класс | Erste/zweite Klasse. | Эрстэ/цвайтэ классэ.
| Где мне нужно делать пересадку? | Wo mus ich umsteigen? | Во мус ихь умштайгэн?
| Извините, этот поезд идет в:? | Entschuldigung, geht dieser Zug nach:? | Энтшульдигунг, гейт дизэр цуг нах:?
| Это место свободно? | Ist dieser Platz frei? | Ист дизэр плац фрай?
| Поезд опаздывает? | Hat der Zug Verspatung? | Хат дэр цук фэршпэтунг? |
Покупки
Я только смотрю. | Ich schaue nur. | Ихь шауэ нур.
| Покажите мне пожалуйста, это. | Zeigen Sie mir bitte das. | Цайгэн зи мир биттэ дас.
| Я хотел(а) бы: | Ich suche: | Ихь зухэ:
| Дайте мне это, пожалуйста. | Geben Sie mir bitte das. | Гебэн зи мир биттэ дас.
| Сколько это стоит? | Was kostet es (das)? | Вас костэт эс (дас)?
| Я это беру. | Ich nehme es. | Ихь нэмэ эс.
| Пожалуйста, напишите цену. | Schreiben Sie bitte den Preis. | Шрайбен зи биттэ дэн прайс.
| Слишком дорого. | Es ist zu teuer. | Эс ист цу тойер.
| Распродажа | Ausverkauf. | Аусферкауф.
| Могу я это померить? | Kann ich es anprobieren? | Кан ихь эс анпробирэн?
| Где находится примерочная кабина? | Wo ist die Anprobekabine? | Во ист ди анпробэ-кабинэ?
| Мой размер 44. | Meine Grose ist 44. | Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь.
| Мне нужен : размер. | Ich brauche Grose: | Ихь браухэ грёссэ:
| Это мне мало. | Das ist mir zu eng. | Дас ист мир цу энг.
| Это мне велико. | Das ist mir zu gros. | Дас ист мир цу грос.
| Это мне подходит. | Das past mir. | Дас паст мир.
| У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? | Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig groser (kleiner)? | Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
| Сдача неправильная. | Der Rest stimmt nicht ganz. | Дэр рэст штиммт нихьт ганц. |
Надписи
Eingang | Вход
| Ausgang | Выход
| Zimmer frei | Есть свободные номера
| Voll/Besetzt | Нет свободных мест
| Offen / Geschlossen | Открыто / Закрыто
| Verboten | Запрещается
| Polizei | Полиция
| Toiletten | Туалет
| Herren/Damen | Для мужчин/Для женщин
| Auskunft/Information | Информация
| Geldwechsel | Обмен валюты
| Refund tax-free | Возврат НДС (такс-фри)
| Frei | Бесплатно
| Frei/Besetzt | Свободно/Занято
| Nicht beruhren | Не трогать
| Privateigentum | Частная собственность
| Ziehen | К себе
| Stosen/Drucken | От себя
| Altstadt | Старый город
| Hauptbahnhof | Центральная железнодорожная станция
| Markt | Рынок
| Rathaus | Ратуша
| Platz | Площадь
| Strasse | Улица |
Источник: http://www.kontorakuka.ru/phrasebooks/german.htm
|
|
|
 |
|
|